-
ニューヨーク州ハーレム出身の郵便配達員ビクター・ヒューゴ・グリーンは、1936年、黒人が平等で自由な旅行ができるようにと願って「The Negro Motorist Green Book(黒人の自動車旅行者のためのグリーンブック)」を出版した。(黒人のための旅行ガイド「グリーンブック」はなぜ必要だったのか)
- フルクサスFluxus、ジョージ・マチューナスGeorge Maciunas/Jurgis Mačiūnas

- ↑フルクサスマニフェスト Fluxus Manifesto
-
同法は、貨物運送事業について〈1〉トラック、ワンボックス車などの自動車で許可制〈2〉軽トラック、軽バンなど軽自動車と二輪車で届け出制――を採り、郵便配達で多用される原動機付き自転車(原付きバイク)は対象外。JPによると、全国の郵便局で〈1〉を約2500台、〈2〉は約3万2000台保有している。(日本郵便の不適切点呼問題、運送事業許可取り消しへ…郵便局のトラックなど2500台対象)
-
国交省は今回、より大きな事故被害の生じる危険性があるトラックなど(〈1〉)の監査を先行させている。今後、集配の主力を担う軽バン(〈2〉)についても監査を急ぐ。軽自動車による運送事業は届け出制のため、許可の取り消し処分はないが、多くの郵便局で順次、車両の使用停止などの処分を受ける可能性が高い。(日本郵便の不適切点呼問題、運送事業許可取り消しへ…郵便局のトラックなど2500台対象)
- 新田は開墾2年目、畬田は開墾3年目。
- ramazan_impression/のぶすま書院 別館1
- 狂俳、題の字は使わない(題かじり)、五七か七五、用言止め
-
約3万2000台ある同社の軽バンは許可制ではなく届け出制で、今回の処分の対象外だが、郵便局ごとの車両停止処分を検討している。主に郵便配達で使われる原付きバイク約8万3000台は、貨物自動車運送事業法の対象外となっている。(ゆうパックにも影響か 日本郵便の運送事業許可取り消しへ 国交省)
- 現代ギリシア語の疑問符はいわゆる「セミコロン ; 」。
- 蒟蒻版
- 俗謡、都々逸、俚謡正調(黒岩涙香)、情歌(南天居美祿)、街歌(平山蘆江)
- ↑中道風迅洞『新編どどいつ入門』三語館より
- 山家鳥虫歌もまた俗謡・民謡などであり、現代どどいつの祖である。
- 〈恋に焦がれて鳴く蝉よりも鳴かぬ蛍が身を焦がす〉
- 砂詩丼、夜の中田島砂丘、詩の朗読とポエトリーリーディング
- 中田島砂丘観光協会、レンタル空き地スナバ
- 中田島砂丘ミュージアム
- 「砂おじさん」 : 中田島砂丘観光協会 代表 松下克己(砂おじさん)
- 江戸期、版権を持つと重版(いまの重版ではない)と類版を禁止できるという。
- 希死念慮があるのも特殊な性癖があるのも障害があるのも構わないけれど、それらを前面に出す人は信用しないというのはひとつの態度だ。
- 浜松市の文化振興を唱えるクリエイターに理論がないため、クリエイターががんばればがんばるほど文化を衰退させていっている皮肉な現象がある。
-
無能な働き者は銃殺するしかない
- 青葉市子
- スポメニック Spomenik
- 君は人前に出るべきだ。個性があるからではなく個性がないゆえに。
-
楚辟我衷、若何效辟(左伝)
- 辟→まちがっている、衷→ただしい
-
若愛重傷、則如勿傷。愛其二毛、則如服焉。(左伝)
- 二毛は白黒混じりの老人
